转贴: Ia>~ph#]{`
最近在QQ群里网友不断传来了所谓李白写的一首诗,读了以后顿感疑惑,上网查找便搞清了真相。 \}7xgQ>oV
M V~3~h8
这样一首诗在网上流传已久,传说是李白一千多年前写的,网龄不算太短的朋友们估计都见过: Qx77%L4
s!/Q>A
日暮苍山兰舟小, uJL[m(G
<I^Tug\M+
本无落霞缀清泉。 %
PxJnMb?
|fg{Fpc
去年叶落缘分定, /l$>W<}@
uj9I
K
死水微漾人却亡。 b(|1DE0Cv
6`Af2Y_
这首诗每句的第一个字和最后一个字连起来读,就成了“日本去死,小泉定亡”。最近由于众所周知的原因,法国和家乐福成为了国人的众矢之的,矛头已经盖过日本。李白得知这个消息之后,不辞辛苦从地下爬出来,对这首诗稍作修改,于是我们有幸见到了“法国家乐福版”的新诗: ?E:L6,a
r|>a;nY
法暮苍山兰舟家, Q(\U'|%J
toCxY+"nbU
国无落霞缀清乐。 B8'e,9
g{}{gBplnl
去年叶落缘分福, ?x|8"*N
oP$l( k
死水微漾人却亡。 S-^RZ"
$R '
这首诗的“日本版”尽管毫不押韵,但字面意思还勉强可以读通,但“法国版”就显得太粗陋了,语句不通,没有押韵,没有对仗。这种毫无技术含量的诗是诗仙李白的作品吗?据考证,“日本版”出自小说《侠客梦》中的“第四卷:江湖搏命 第一百零一章 日暮苍山兰舟小”,作者为燕随心,和李白没有任何关系,而且原诗中的最后一个字不是“亡”而是“忘”。 D{]t50a.
?Mb'l4
yEnurq%J
现在QQ群里又流传 DS@ZE Q`F
北暮苍山兰舟四, h&$7^P
京无落霞缀清川。 (v11;k dJB
奥年叶落缘分地, P}] xz Vy
运水微漾人却震。 -^C't_Q o
真是佩服李白,在唐朝就知道今年奥运、地震了: ,/d
R
前四个字---北京奥运 9ANC,+0p
后四个字---四川地震 'S_kD! BO
4'&j<Ah[#
网友们都说是李白写的,其实在李白全集根本没有这些诗词的。 "qL4D4
ZTCzD8
博大的文化,需要大家去传承,纯粹当成饭后娱乐皆可,爱国有理,切勿放大