社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 银行
  • 5399阅读
  • 21回复

不純正的“廣東話”

楼层直达
级别: 金虎长老
只看该作者 8楼 发表于: 2009-09-04
BB
级别: 总版主
只看该作者 9楼 发表于: 2009-09-04
潮州口音: 有扇子    (有山猪,就是野猪)
BB
级别: 总版主
只看该作者 10楼 发表于: 2009-09-04
“我要比人套 ”         (请各位翻译一下子是什么意思?)
ABT
级别: 青铜长老
只看该作者 11楼 发表于: 2009-09-04
  
级别: 禁止发言
只看该作者 12楼 发表于: 2009-09-05
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
级别: 禁止发言
只看该作者 13楼 发表于: 2009-09-05
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
级别: 禁止发言
只看该作者 14楼 发表于: 2009-09-05
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
BB
级别: 总版主
只看该作者 15楼 发表于: 2009-09-05
引用
引用第13楼marker于2009-09-05 00:14发表的  : T3t w.yh  
从BB的那些“广东话”来源,我可以判定,BB经常出入那些需要按摩,会出现“鱼头”,避孕套,让人看到“雀仔”,让人看到你有没有生“痔瘡”。。。。的地方。最重要的是,BB经常听到:“唔可必喎 (eBay?) [唔好迫我”的事情。。。。 B-wF1! Jv  
<W/YC 2b  
eY_BECJ+OO  
再來翻譯: .8XkB<[wb  
IW=%2n(<1  
1.要唔要『新疆可樂』?」------------------------------- C+0BV~7J<<  
Z )X(  
2.-「你鍾唔鍾意玩『攤直射』呀?」----------------------- 1fV\84m^  
VpB+|%@p  
3.  你坐乜〝能〞野?----------------------------------------
快速回复

限100 字节
 
认证码:
上一个 下一个